Aprender un idioma es aprender a comunicar ... aprender a comunicar para ser un buen profesional.

miércoles, 29 de diciembre de 2010

A votre santé!


Existen muchas formulas para brindar:
A votre santé!
A la vôtre!
A ta santé!
A la tienne!
Santé!
Tchin Tchin!
Trinquons! (brindemos!)
Il faut arroser ça! (hay que celebrarlo!)

Y ahora me toca a mi, brindar con vosotros:

"Je lève mon verre à toutes les personnes qui désirent apprendre le français en 2011,
pour que leurs souhaits se réalisent!"

miércoles, 22 de diciembre de 2010

L'expression de la semaine (51/2010): "L'habit ne fait pas le moine!"

 
L'habit ne fait pas le moine!
(El hábito no hace al monje)

[ SIGNIFICATION ]
L'apparence peut être trompeuse.
(las apariencias engañan)

Ce qui peut aussi vouloir dire :
Il faut éviter de ne juger les gens qu'à leur apparence.
(Hay que evitar juzgar a la gente sólo por su apariencia)

jueves, 16 de diciembre de 2010

L'Autolib' arrivera à Paris en septembre 2011

Le système des "Autolib'" qui suit le modèle des "Vélib'" (système d'emprunt de vélo) arrivera à Paris dès septembre 2011. Il permettra aux parisiens d'emprunter une voiture électrique en la prenant seulement quand ils en auront besoin (avec un tarif pour chaque demie-heure d'utilisation qui variera selon l'abonnement préalablement choisi).

Le groupe Bolloré est l'un des partenaires principaux de ce projet, il y investira 60 millions d'euros. L'objectif de cette opération est de réduire le nombre de voitures dans l'agglomération parisienne.

Pour plus d'informations, consultez les actualités

Les Autolib': comment ça marche? (en vidéo)

lunes, 13 de diciembre de 2010

Apprendre le français et apprendre à faire un nœud de cravate: maintenant c'est facile!


Pour tous ceux qui ont du mal à* faire les nœuds de cravate, voici un site très utile!
http://www.noeud-de-cravate.com/

*s'étonner que (+ subjonctif) = "extrañarse que"
*avoir du mal à = avoir des difficultés pour

jueves, 9 de diciembre de 2010

On avait jamais vu autant de neige à Paris depuis 1987 !

Dans la nuit de mercredi à jeudi, les fortes chutes de neige en Ile-de-France ont produit une couche de neige de 11 cm : la plus forte épaisseur mesurée depuis 1987 selon Météo France.

Conséquences de cette situation: une circulation en voiture très difficile et même fortement déconseillée, un trafic aérien perturbé, des centaines de personnes bloquées et abritées dans leur centre de travail, etc.... mais malgré tous ces inconvénients, il reste le bonheur de beaucoup d'enfants qui n'ont jamais vu autant de neige à Paris.

Pour ceux qui sont actuellement à Paris, c’est l’occasion de faire des photos de la capitale couverte d'un manteau blanc : image très rare que seuls quelques privilégiés auront la chance de voir!

Pour plus d'informations, http://fr.news.yahoo.com

viernes, 3 de diciembre de 2010

La candidature hispano-portugaise n'a pas été retenue pour le mondial de football en 2018.

Le président de la FIFA, Sepp Blatter a annoncé hier que "en 2018 et en 2022, nous irons dans de nouveaux territoires". En effet, le mondial de foot aura lieu en Russie en 2018: quelle déception pour l'Espagne et le Portugal!

D'autre part, en 2022 ce sera au tour du Qatar d'organiser le mondial de football, qui a dû rivaliser avec  l'Australie, la Corée du Sud, les États-Unis et le Japon.

Plus de détails sur http://fr.news.yahoo.com

Attention!
Delante de los nombres de paises, hay que poner un articulo.

Ejemplos:
  • la France, la Russie, l'Espagne (paises femeninos que terminan por una vocal),
  • le Portugal, le Japon (paises masculinos que terminan por una consonante),
  • les Etats-Unis (pais plural).

viernes, 26 de noviembre de 2010

Sortie du film Harry Potter 7: "Les reliques de la mort : partie I".

Cette semaine c'est la sortie en France du film "Les reliques de la mort : partie I". La saga Harry Potter s'achève* bientôt.

Le saviez-vous? (en images)

Les 7 tomes de la saga Harry Potter ont été traduits dans plus de 60 langues et plus de 400 millions d'exemplaires ont été vendus dans le monde entier.
Au cinéma, Harry Potter a rencontré le même succès qu'en librairie, avec une recette de plus d'un milliard 713 millions de dollars aux Etats-Unis et plus de 5,5 milliards dans le monde.
Le salaire de Daniel Radcliffe (qui joue le rôle d'Harry Potter) n'a pas cessé d'augmenter: à l'occasion du premier film, il n'a touché* que 250 000 dollars alors que pour les deux derniers épisodes, l'acteur touchera 100 fois plus, soit 25 millions de dollars par film.
J.K. Rowling est une des femmes les plus riches de la planète avec une fortune d'un milliard de dollars, elle est deux fois plus riche que la reine d'Angleterre.

Est-ce la fin de la poule aux œufs d'or?

Voir la bande annonce du film.

*s'achever = se terminer
*toucher (cobrar)

jueves, 18 de noviembre de 2010

Master de Londres: Rafael Nadal le gagnera-t-il enfin?

Le Master de Londres de Tennis commencera Dimanche prochain. Il s'agit du cinquième plus gros tournoi de l'année (après l'Open d'Australie, Rolland Garros, Wimbledon et l'US Open), et du seul titre qui manque au palmarès de l'espagnol. Après avoir fait une saison magnifique, avec trois Grands Chelems remportés (gagnés), continuera-t-il à être invincible? Nous aurons la réponse le 28 novembre.

Plus de détails sur 20minutes.fr

lunes, 15 de noviembre de 2010

EN voiture ou A pied?

Pour dire quels moyens de transport nous utilisons, il faut utiliser la préposition "en".
Exemples:   en voiture
                en avion
                en train
                en bus
                en métro
                en vélo

Sauf dans un cas: à pied! (Bon, ce n'est pas vraiment un moyen de transport!)

Petite devinette:

Un chauffeur de taxi entre, un peu pressé*, dans une ruelle* en sens interdit*. Il regarde sans broncher* le panneau rouge et continue. Là il est arrêté par un policier. Les deux discutent un petit peu et le chauffeur de taxi repart. Comment cela s'explique-t-il ?


Réponse:
  Il est à pied.


*pressé (apresurado)

*ruelle (callejuela)
*sens interdit (sentido prohibido)
*broncher = protester

viernes, 12 de noviembre de 2010

Premier vol officiel de l' "Air Sarko One"

Hier, jeudi 11 novembre, Nicolas Sarkozy a voyagé pour la première fois à bord du nouvel Airbus A330 de la République Française, qui a remplacé* les deux anciens A319, pour se rendre* au G20 à Séoul.

Grâce à l'autonomie de ce nouvel avion, surnommé "Air Sarko One", Nicolas n'a pas eu besoin* de faire d'escales!

Plus d'informations sur Le Monde

Voir le le dessin du jour: le bel avion

*remplacer = substituer
*se rendre quelque part = aller quelque part
*avoir besoin de = nécessiter 

lunes, 8 de noviembre de 2010

Une blague à écouter: "Les petits vieux*"

C'est 2 petits vieux qui discutent et il y en a un qui dit à l'autre: "Moi, j'en ai marre*, ma femme elle a 70 ans et puis elle commence à devenir sourde et elle veut pas l'admettre"
- "Écoute, je te donne une solution, tu vas, tu te mets à 10 mètres et tu lui hurles* quelque chose, tu vois? Si elle (ne) t'entend pas tu te mets à 5 mètres; si elle t'entend pas tu te mets à 2 mètres; si elle t'entends pas tu te mets à un mètre; tu verras bien qu'elle sera obligée d'admettre qu'elle est sourde."
- "Ouais d'accord, bonne idée."
Alors il rentre chez lui le soir et il se met à 10 mètres et lui dit: "Oh chérie, qu'est-ce qu'on bouffe*?" Pas de réponse.
Il s'approche* à 5 mètres et lui dit: "Oh chérie, qu'est-ce qu'on bouffe?" Pas de réponse.
Il se met à 2 mètres: "Oh chérie, qu'est-ce qu'on bouffe?" Pas de réponse.
Il se met à un mètre: "chérie, qu'est-ce qu'on bouffe?"
Et là sa femme le regarde et dit:"Des pâtes* et du jambon, ça fait 4 fois que je te le dis!"

*vieux = "personnes âgées" dans le langage familier
*en avoir marre (estar harto/a)
*hurler = crier (gritar)
*bouffer = "manger" dans le langage familier
*s'approcher (acercarse)

Écoutez cette blague sur www.rireetchansons.fr

viernes, 5 de noviembre de 2010

Devant les noms de pays: "au" ou "en"?

Il faut tout d'abord vérifier si le nom de pays est féminin ou masculin et s'il commence par une consonne ou une voyelle.

Les noms de pays féminins sont ceux qui terminent en voyelle.
Exemple: la France, la Belgique, etc. (Exceptions: le Canada, le Mexique)

Les noms de pays masculins sont ceux qui se terminent en consonne.
Exemple: le Brésil, le Maroc, le Portugal, etc.

Au
On emploie au avec les noms masculins qui commencent par une consonne
Exemples: Un séjour au Brésil. Le niveau de vie au Danemark est l'un des plus élevés du monde.
 
On emploie aux avec les noms de pays qui s'emploient toujours au pluriel.
Exemples: Il vit aux États-Unis depuis plusieurs années. La rencontre aura lieu aux Pays-Bas.

En
On emploie en avec tous les noms féminins et les noms masculins qui commencent par une voyelle.
Exemples: La rencontre aura lieu en Hollande. Il a vécu plusieurs années en France avant de s'installer en Iran.

Incroyable mais vrai: un bébé tombe du 7ème étage, sans une égratignure*!

ça s'est passé lundi dernier, dans le XXème arrondissement de Paris, une petite fille de 18 mois est tombé du 7ème étage; mais heureusement elle a eu de la chance car la chute* a été amortie par la bâche* d'un café situé au pied de l'immeuble et en plus, un passant (médecin de profession) l'a rattrapée!

Vous trouverez plus de détails sur Le Post

*égratignure (rasguño)
*chute (caida)
*bâche (toldo, lona)

miércoles, 3 de noviembre de 2010

La "chanson d'amour" française: source d'apprentissage pour Victoria Abril

Il y a deux ans, Victoria Abril présentait au Casino de Paris son deuxième album "Olala!".
Cet album contient, selon les propres paroles de la chanteuse francophone "les chansons d'amour que l'on me chantait à l'oreille lorsque j'ai débarqué à Paris, il y a 25 ans... des auteurs qui m'ont appris en musique, à lire et à écrire le Français, à mettre des mots justes sur mes sentiments", tout cela sur un rythme andaloux bien sûr.

Sur son site www.victoria-abril.com vous pourrez écouter des extraits de ces chansons, et qui sait? peut-être que la chanson française vous aidera, comme dans le cas de Victoria Abril, à améliorer votre français!

lunes, 1 de noviembre de 2010

"UNE de perdue, DIX de retrouvées": c'est un mensonge* selon Gad Elmaleh

Dans son spectacle "Papa est en haut", le célèbre humoriste et acteur franco-marocain Gad Elmaleh affirme avec son sens de l'humour habituel, que le dicton* que tout le monde connaît "un(e) de perdu(e), dix de retrouvé(e)s" est faux! Regardez l'extrait de son spectacle sur youtube et vous comprendrez pourquoi.





Transcription:
"Une de perdue, dix de retrouvées" mais je me suis rendu compte à quel point ce dicton était débile*; mais qui a inventé ce dicton? "Une de perdue, dix de retrouvées", c'est des conneries*! une de perdue...un tout seul!
T'as déjà vu après une rupture, en bas de chez toi, dix nanas* qui attendent comme ça là!
-"vous êtes qui les filles?"
-"hé bien, les filles du dicton!"..."on est là, on t'attend"

*mensonge = ce qui n'est pas vrai
*dicton = "dicho"
*débile = "tonto"
*conneries = "tonterias" dans le langage familier
*nanas = femmes dans le langage familier

viernes, 29 de octubre de 2010

La mythique Aston Martin de James Bond vendue aux enchères.

La mythique Aston Martin DB5, pilotée par James Bond dans "Goldfinger" (1964) et "Opération Tonnerre" (1965), a été vendue aux enchères mercredi à Londres à un riche collectionneur américain pour 4,1 millions de dollars (3 millions d'euros). Somme qui ne correspond pas aux 3,5 millions de livres (5,5 millions de dollars, 4 millions d'euros) espérés.

La voiture serait "dotée de mitrailleuses, d'un pare-brise blindé, d'un système de traque, de plaques d'immatriculation pivotantes et d'un mécanisme qui répand de l'huile sur la chaussée (calzada), le tout contrôlé par des boutons cachés dans l'accoudoir (apoya brazo) central. La boîte de vitesses dissimule le bouton rouge pour s'éjecter, et la porte du chauffeur dispose d'un radar et d'un téléphone", mais bien sûr ces gadgets ne sont pas opérationnels!

Pour plus de détails, consultez Le Parisien

miércoles, 27 de octubre de 2010

Quand utilise-t-on le pronom EN?

Le pronom en remplace un complément introduit par de.

Exemple: Les parents sont fiers (orgullosos) de leur enfant / Il en sont fiers.
Il revient de la poste (correos) / Il en revient.

Sa place: En vient toujours après les autres pronoms compléments.

Exemple: La direction nous en a déjà parlé.
Leurs clients leur en seront très reconnaissants (agradecidos).

Même à l'impératif, cet ordre est respecté : Parle-lui-en d'abord.

lunes, 25 de octubre de 2010

Mon coup de cœur de la semaine: "L'arnacœur"

"L'arnacœur" ou l'arnaqueur (estafador) de cœurs, est un jeu de mot pour désigner Romain Duris (qui a aussi joué dans L'auberge espagnole), l'acteur principal de cette comédie romantique. Sa mission est de convertir n'importe quel petit ami en ex, grâce à la séduction. Mais attention, il n'agit que dans les cas où la femme est malheureuse. Serait-il le cas de Vanessa Paradis?

Bande-annonce du film sur allocine.fr

Papa, comment on fait les bébés?

La petite histoire avec la cigogne, les abeilles, les fleurs, les choux, la petite graine… Tout cela est complètement dépassé (desfasado)!
Il faut évoluer avec son temps!

Un beau matin, un enfant demande à son père :
- Papa, dis-moi : comment je suis né?
- Très bien, mon fils, il fallait bien que l’on en parle un jour.
Voici donc ce qu’il faut que tu saches :
Papa et Maman se sont connectés sur Facebook. Papa a envoyé un E-mail à Maman afin de lui donner rendez-vous dans un cybercafé. Ils ont découvert qu’ils s’entendaient bien et qu'ils avaient beaucoup de choses en commun. Papa et Maman ont alors décidé de faire un partage de fichiers. Ils se sont dissimulés dans les toilettes et Papa a introduit sa clé USB dans le port USB de Maman.
Lorsque Papa était enfin prêt pour le téléchargement, Papa et Maman ont réalisé qu’ils n’avaient pas mis de firewall.
Hélas, il était trop tard pour annuler le transfert et les données étaient impossible à effacer.
C’est ainsi que neuf mois plus tard, le virus est apparu…

viernes, 22 de octubre de 2010

"Grèves contre la réforme des retraites = Pénurie de carburant"

Depuis le début des grèves en France, les français rencontrent quelques difficultés pour faire le plein (llenar el depósito) de carburant. Le gouvernement a même décidé ce matin de réquisitionner (requisar) la raffinerie de Grandpuits, en région parisienne, ce qui a entraîné une indignation de la part de Charles Foulard, coordinateur CGT du groupe pétrolier Total, qui dénonce Nicolas Sarkozy d' "entraver (obstaculizar) les salariés dans leur exercice du droit de grève".

Alors, l'objectif de cette opération est-il de "rendre disponibles les stocks de carburant de cette raffinerie en vue de faire face aux besoins de la population de la région d'Ile-de-France" comme l'annonce le Ministre de l'Intérieur Brice Hortefeux; ou est-ce pour démontrer que Nicolas Sarkozy est prêt à faire adopter le projet de réforme des retraites, quoi qu'il en soit (de todos modos)? Quelle est la réponse à cette équation?

En tout cas, le déblocage (desbloqueo) de la raffinerie va soulager (aliviar) beaucoup de parisiens, à l'approche des vacances de la Toussain!

Pour plus de détails, consultez le lien suivant:
http://fr.news.yahoo.com/4/20101022/tts-france-deblocage-raffinerie-ca02f96.html

à bientôt pour d'autres nouvelles!

jueves, 21 de octubre de 2010

Mon coup de cœur de la semaine: "Je me lâche" de Christophe Mae

Il s'agit d'une chanson de Christophe Mae, ses paroles (qui n'a jamais pensé ce qu'il dit dans sa chanson?)et son clip sont amusants et vous risquez d'être contagié par son rythme.

Pour mieux comprendre la chanson: "je me lâche" signifie se donner une liberté totale et "qu'on me lâche" signifie qu'on me laisse tranquille.

Clip officiel sur youtube

Paroles de la chanson:

C'est pas que je n'aime pas les gens
Mais je suis comme à l'étroit dans leur monde
C'est pas que je n'ai pas le temps
Mais dans mon cœur j'y peux rien le tonnerre gronde
C'est pas que je n'aime pas ma femme
Mais j'en peux plus d'entendre "j'suis pas trop grosse?"
C'est pas que je n'aime pas mon job
Mais j'en peux plus d'être au service de mon boss
J'rêve de lui dire : "vous êtes aussi con que moche"

Refrain:
Donc y a des jours où je me lâche
Et j'envoie tout foutre en l'air
Ouais je veux que l'on me lâche
J'ai besoin de prendre l'air

C'est pas que je n'aime pas mes vieux
Si j'les écoute je finirai dans les rangs
C'est pas que je n'aime pas mes potes
Mais si j'les suis, je finirai dans le vent
A courir après la gloire, les femmes et l'argent

Refrain

Je me fous de ce que l'on peut dire dans mon dos
La rumeur ou bien le qu'en-dira-t-on
Pendant que le monde dérive, moi je quitte le bateau
Je lâche prise avant de péter les plombs

Refrain X2
(J'ai besoin de prendre l'air avant de tout foutre en l'air)

Visiter Rome en 3 jours, c’est possible!

A la demande d’un ami qui voyagera bientôt à Rome, j’ai préparé ce petit itinéraire pour ceux qui aimeraient voir le plus de choses possible à Rome en 3 jours.

Je tiens à préciser que lorsque j’ai voyagé à Rome, je suis partie un Jeudi après-midi et je suis revenue un dimanche. De plus, je m’étais hébergée dans un hôtel près du Castel Sant'Angelo.

Je conseille aussi de voir certains monuments pendant la journée et la nuit aussi, car l’ambiance et le décor sont totalement différents le jour et la nuit.

Jeudi soir: 
  • Castel Sant'Angelo 
  • Piazza Navona (Fontaine des 4 fleuves)
  • Pour diner (clientèle locale): Trattoria da Tonino (Via del governo Vecchio, 18-19)
  • Le panthéon (Piazza della Rotonda)

Vendredi : 
  • Le Vatican 
  • La basilique Saint-Pierre (et sa coupole)
  • Castel Sant'Angelo
  • Piazza Navona 
  • Le Panthéon (Piazza della Rotonda) 
  • Piazza Minerva / Piazza San Ignazio / Piazza colonna
  • Fontana di Trevi 
  • Via Sistina
  • Trinita dei Monti / Scalinata della Trinita dei Monti 
  • Piazza Spagna 
  • Villa Borguese / Jardin du Pincio (en fin de journée, beau coucher de soleil) 
  • Piazza del Popolo

Vendredi soir :
  • Le quartier du colisée

Samedi : 
  • Le Palatin 
  • Le Forum Romain 
  • Le Colisée / Arco di Constantino
  • Les forums impériaux
  • Le marché de Trajan
  • Piazza Venezia 
  • Le capitole (Vue splendide sur le forum romain)
  • Guetto (Piazza Matei) 
  • Piazza della bocca della verita 
  • Vue du pont sur Isola Tiberina 
  • Trastevere

Samedi soir : 
Fontana di Trevi (Lancer une pièce dans la fontaine et faîtes un vœux, pour être sûr de revenir un jour à Rome !)

Dimanche matin : 
  • Campo de Fiori

Conseils :
  • N’hésitez pas à rentrer dans les églises, ce sont des vraies œuvres d’art. 
  • Goûtez aux glaces italiennes, c’est un délice ! 
  • N’hésitez pas à prendre le taxi.

miércoles, 20 de octubre de 2010

"Chez" ou "à"?

A + nom de lieu (un nom inanimé désignant un local, un endroit)

Exemples: Il part à Paris / Il travaille à l'hôpital / Elle a rendez-vous au centre technologique

Chez + nom de personne

Exemples: Prends ton pain chez le boulanger de la rue Pasteur / Elle a pris un rendez-vous chez le coiffeur.
 
On utilise chez également lorsque le nom introduit est celui d'un endroit (société…) portant le nom d'une personne.

Exemple: Il a été pris comme stagiaire chez Renault.

martes, 19 de octubre de 2010

Une petite blague sur les marseillais... avec l'accent de Marseille bien sûr!


Transcription de la blague:

C’est un marseillais qui travaille dans une compagnie de bateaux et naturellement il fait un grand voyage aux Antilles et le bateau, il coule. Alors c’est le seul qui ramène un petit peu tout ce qu’il peut, tu vois…et il nage, il nage, il nage.  Il arrive sur une île, il dit : « Putain, je suis fatigué, je dors et demain je verrai ce qu’il y a sur l’île »
Le lendemain, il se réveille, il y a des noix de coco, il y a des dattes*, il y a des fruits, il y a des bananes, il y a des oranges, il y a de l’eau potable ; il dit : « c’est magnifique, j’aurais pu plus mal tomber » tu vois… et il se passe 8 mois. Au bout de 8 mois, un matin, il voit un machin sur la mer , « qu’est-ce que c’est ? » il dit, « putain ! » ; alors il voit une fille avec une barque qui rame et qui dit :  « Oh ! Tu attrapes la corde ! » alors il dit :  « ouais mais… tu as l’accent ? » - « ouais, je suis de Marseille » - « Moi aussi, on s’embrasse… je vais prendre une noix de coco pour… » -« dans le bateau qui a fait naufrage, où j’étais, j’ai le pastis* de Marseille » -« oh putain, c’est magnifique ! on s’embrasse, ça me fait plaisir… je vais aller prendre des dattes » -« j’ai des petites olives vertes et des cacahuètes de Marseille » -« oh putain ! c’est pas possible ! c’est phénoménal ça! » -« ça fait longtemps que tu es là ? » - « ça fait 8 mois, j’ai échoué il y a 8 mois » - « et tu as pas tiré* depuis 8 mois ? » -« Non, comment tu veux que je fasse, il y a pas le matériel et je suis tout seul ? » -« ça te ferait plaisir de tirer ? » -« ah putain, mais comment, ne me dis pas que tu as emmené les boules* aussi ! »

A Marseille, il préfère mieux jouer aux boules que de faire l’amour, à Marseille !

*couler, échouer (hundirse)
*un machin est une chose
*dattes (datiles)
*le pastis est une boisson alcoolisée parfumée à l'anis et consommée avec de l'eau.
*tirer  est un mot polysémique, dans le langage familier, cela veut dire « faire l’amour », dans le langage courant « jeter », « lancer », entre autres.
* les boules à Marseille, ce sont celles qu’on utilise pour jouer à la pétanque.

lunes, 18 de octubre de 2010

La petite histoire de la semaine... En moto!

"Aujourd'hui, la batterie de ma moto est à plat*. Je la pousse jusqu'au garage et repars cinq minutes après avec pour consigne de rouler au moins une heure pour la recharger. Après quelques kilomètres, contrôle de la gendarmerie : "Bonjour, monsieur, veuillez couper le contact du véhicule, s'il vous plaît."

*batterie à plat (bateria descargada)

Promenade à Castro Laboreiro (Nord du Portugal)

Dimanche dernier, je me suis promenée du côté portugais, à Castro Laboreiro, et j'ai fait cette curieuse découverte: une maison en pierre construite sur un rocher et adossée à un autre. Petite découverte que j'ai voulu vous faire partager grâce à cette photo.